No 27 (2026)
English
| Français
USJ Journals
|
Editions de l'USJ
Home
About
Presentation
Ethics Statement
Contact
Issues
Current issue
All Issues
Committees
Editorial Team
Scientific Committee
Reading Committee
Submissions
Announcements
How to submit?
FdLT
Admin
Register
Login
No 27 (2026)
Published 15 January 2026
Nicolas FROELIGER
5-11
Introduction – La formation des formateurs à l’ère des mutations technologiques et professionnelles
Anna MOHACSI-GOROVE
13-24
Pedagogical considerations in the instruction of translation tools: the case of memoQ and memoQ AGT
Valérie BADA, Perrine SCHUMACHER
25-40
Integrating AI into translation curricula: Evolution in a Double-Bind? The case of the University of Liège (Belgium)
Rudy LOOCK
41-61
Experimenting with terminology extraction tools: suggestions for an exercise with translation students
Caroline ROSSI, Perrine SCHUMACHER
63-82
Exploring the social functions of creativity in the age of generative AI
Florence SERRANO
83-102
Training sworn translators (and/or interpreters) working in French courts: the example of the Summer School TACATrad “Expertise et terminologie”
Sylvain CASCHELIN, Julie GRAVIER
103-134
What is it to be an audiovisual translator today?
Varia
La Rédaction de « Al-Kīmiyā »
137
Introduction
Inès ZORGATI
139-154
Translating Lexical Creativity in Children’s Literature: Challenges, Strategies and Proposal of a New Methodological Framework
Nour NASRANI SNAIFER, May HOBEIKA HADDAD
155-179
Romeo and Juliet: Multiple Endings – A Comparative Study of Four Translations According to Lance Hewson’s Approach
Mathilde KAMAL
181-197
The translation of court decisions as communication: a study of South American constitutional courts
Tamara SLEIMAN, Rosine ZGHEIB, Nadine RIACHI HADDAD
199-209
Dialect as shibboleth across generations in post-civil war Beirut
×
Username
*
Required
Password
*
Required
Forgot your password?
Keep me logged in
Login
No account?
Register here