التصورات الخاطئة بشأن الاختصاص في مجال الترجمة
PDF (العربية)

Keywords

Knowledge transfer
misconceptions
specialized texts
interaction between academics and practitioners
interaction platforms

How to Cite

ALAOUI, A., & YAHIAOUI , R. (2020). التصورات الخاطئة بشأن الاختصاص في مجال الترجمة. Al-Kīmiyā, (17), 73-91. Retrieved from https://journals.usj.edu.lb/al-kimiya/article/view/400

Abstract

The article raises the question of the relationship between theory and practice by examining the requirements of communication between translators/ practitioners on the one hand and trainers and academics/theorists on the other hand. It focuses on the concept of “specialization” in the Arab World and on technical translation. It highlights a wide range of misunderstandings and misconceptions among all parties involved in the field of translation. This fact results from the inadequate transfer of knowledge in translation studies as well as from the lack of involvement of professional practitioners in the knowledge production process. In order to remedy this, the article proposes a model for the transfer and production of knowledge that would constitute a practical framework for linking theory to practice. In the final section, the article presents a set of interaction platforms that would allow academics and practitioners to collaborate in order to guarantee the contribution of all parties involved in the field of translation and to fight against the persistence of misconceptions in the Arab World

PDF (العربية)