Experimenting with terminology extraction tools: suggestions for an exercise with translation students
PDF (Français)

Keywords

Terminology
Terminological extraction
Tool
Training
Experimentation

How to Cite

LOOCK, R. (2026). Experimenting with terminology extraction tools: suggestions for an exercise with translation students. Al-Kīmiyā, (27), 41-61. Retrieved from https://journals.usj.edu.lb/al-kimiya/article/view/1621

Abstract

This article reports on a terminology extraction project conducted with second-year master’s students enrolled in a specialized translation program. Students engaged in terminological extraction tasks based on a specialized linguistic corpus, with four different tools: a computer-assisted translation (CAT) software, a concordancer, an online terminology extraction platform, and a large language model (LLM). Students were subsequently required to perform a comparative analysis of the outputs generated by each tool, with the ultimate objective of compiling a monolingual glossary. The article offers a reflective evaluation of the project, which aimed to develop students’ evaluative judgment on the results generated by the tools – a human competence increasingly essential in the evolving landscape of language technologies.

     
PDF (Français)