Abstract
This article explores the interactive relation between the various signs of
image-texts that considered to be part of multimodal texts, in which meaning
is conveyed by the complex interaction of their semiotic systems. Given the
multimodal nature of image-texts, the translator needs to rely on a semiotic
approach taking into account the visual-verbal interplay, in order to grasp
the meaning and successfully translate image-texts, while preserving the
same effect in the target language. The article gives examples of print
advertisements that serve as a type of image-texts, in order to show how
visual- verbal interaction is exploited in the translation process and the
transformation it may undergo during transfer to the target language.