https://journals.usj.edu.lb/al-kimiya/issue/feedAl-Kīmiyā2025-06-25T16:37:53+00:00May Hobeika Haddadmay.haddad@usj.edu.lbOpen Journal Systems<p style="text-align: justify;"><em>Al-Kīmiyā</em> is a peer-reviewed journal published by the Faculty of Languages and Translation (FdLT). Biannual and multilingual, it mainly publishes research in translation, interpretation and languages.</p>https://journals.usj.edu.lb/al-kimiya/article/view/1429Introduction2025-06-25T16:24:06+00:00La Rédaction de « Al-Kīmiyā »fdlt@usj.edu.lb<p>Ce numéro propose une exploration de multiples formes de médiation du langage. À la croisée de la bande dessinée, de la traduction poétique et de l’enseignement, les articles réunis interrogent la manière dont la langue façonne les identités, touche à la fois les cœurs et les esprits mais peut aussi exercer un pouvoir prédominant en imposant des normes éducatives et juridiques...</p>2025-06-16T00:00:00+00:00Copyright (c) https://journals.usj.edu.lb/al-kimiya/article/view/1430 Plates, Panels, Speech Bubbles Between Languages: Representations of Languages in Zeina Abirached’s Graphic Novel "Le piano oriental"2025-06-25T16:26:54+00:00Chiara DENTIfdlt@usj.edu.lb<p>Published in France by Casterman in 2015, <em>Le piano oriental</em> is the fifth graphic novel by French Lebanese comic artist Zeina Abirached. Like her previous graphic works, this book is part of the autobiographical comics movement, although it takes a slightly different perspective. The author is no longer dealing with the facts of collective history, recounting the Beirut of her childhood ravaged by civil war, but she explores her linguistic biography, reflecting on her bilingualism and her dual heritage. Combining images and words, <em>Le piano oriental</em> retraces the author’s linguistic journey and the experience of a mother tongue that is not always pacified, culminating in the conquest of a linguistic in-between. After giving an overview of the textual manifestations of bilingualism in the book, this article aims to carry out an analysis of the representations of the author’s/narrator’s linguistic universe. The aim is to highlight the potential of the graphic metaphors inviting us to think about the mother tongue in a “post-monolingual” perspective.</p>2025-06-16T00:00:00+00:00Copyright (c) https://journals.usj.edu.lb/al-kimiya/article/view/1431Appropriating the Object of One’s Transfer or When a Poet Translates a Poet: Baudelaire by Giorgio Caproni2025-06-25T16:28:15+00:00 Gianluca LEONCINIfdlt@usj.edu.lb<p>Without being iconoclastic, Giorgio Caproni, a poet who translates the reverse journey of another poet, appropriates the object of his transfer as much as he reports on it. In the rewriting of this pre-set universe recalling elsewhere outside history, the individual who wishes to appease his troubles may seek to forget, through the use of the almost hypnotic power of the reflections of meridian lights, marine sounds and delectable smells, that Evil is everywhere and that the human being participates in its cruelty and absurdity.</p>2025-06-16T00:00:00+00:00Copyright (c) https://journals.usj.edu.lb/al-kimiya/article/view/1432 Didactic Interactions: Epistemological Framing2025-06-25T16:29:54+00:00 Abdeladim ERRADIfdlt@usj.edu.lb<p>In an educational context, communication can be thought of as “didactic interactions”. This type of interaction is undertaken and constructed jointly. They are complex systems on the modal and semiotic levels. They are observed <em>in situ</em> using tools and techniques to detect, transcribe, and analyze them to understand the communicative and didactic issues and interpret them. This article presents an overview of sociolinguistic currents that study didactic interactions in linguistic, sociolinguistic, and pragmatic dimensions. These currents could serve as models of analysis in the field of sociodidactics.</p>2025-06-16T00:00:00+00:00Copyright (c) https://journals.usj.edu.lb/al-kimiya/article/view/1433« Expert » Discourse on Education in Higher Education in the Context of Neoliberalism2025-06-25T16:35:37+00:00 Youssef ABOUDIfdlt@usj.edu.lb<p>This article aims to examine the main linguistic mechanisms employed by the “expert” educational discourse in higher education to reinforce its legitimacy and authority. The central hypothesis of this study posits that the “expert” educational discourse uses pseudo-technical/scientific rhetorical strategies to create an illusion of rationality and performance, with the aim of neutralizing critical and reflective thinking (Denault, 2016; Gobin, 2011). Theoretically, the study adopts a critical multidisciplinary approach that integrates socio-pragmatics, linguistic anthropology, political philosophy, and critical sociology of organizations. Methodologically, the study is based on a “hermeneutic” approach (Charaudeau, 2018) that seeks to explore the various discursive mechanisms used by the “expert” educational discourse and their psychological-pragmatic impact on the receiving audience. It analyzes the content, key stakeholders, and power dynamics to understand how the discourse shapes educational norms and models. The findings often show that this type of discourse relies on technical and scientific rhetoric to strengthen its legitimacy and assert credibility with the public. Expert discourse, grounded in utilitarian and pragmatic reasoning, tends to adopt a technocratic and uniform approach, shaped primarily by a techno-economic paradigm. Consequently, it often sidelines the critical and contested dimensions that are central to academic and scientific debate.</p>2025-06-16T00:00:00+00:00Copyright (c) https://journals.usj.edu.lb/al-kimiya/article/view/1434"Handbook of Communication in the Legal Sphere. (2018)". Visconti, J. (Eds). De Gruyter Mouton.2025-06-25T16:37:53+00:00 Elissar Gebrael SAADfdlt@usj.edu.lb<p>Edited by Jacqueline Visconti, "The Handbook of Communication in the Legal Sphere" is a seminal interdisciplinary volume that explores how language functions within legal systems across various socio-political, linguistic, and cultural contexts.</p>2025-06-16T00:00:00+00:00Copyright (c)